ネイティブならこう言う

「痩せる・太る」は英語で何と言う?「形容詞の比較級」がポイント!

こんにちは、小野です。

「痩せる」「太る」は英語でどう表現するでしょうか?

今日は日本語の動詞を英語に訳す際に盲点になりがちなパターンを2つ紹介していきます。

「痩せる」「太る」は2語で表現


「痩せる」「太る」を英語で表現する場合、残念ながら、日本語のように動詞一つで表す言葉が英語にはありません。

英語では、動詞と一緒に名詞や形容詞を組み合わせて「痩せる」「太る」を表現します。

「動詞+名詞」の組み合わせ

「痩せる」→ lose weight

名詞の「weight」と組み合わせる表現です。lose を loose(形:緩い)と間違えないよう注意しましょう。発音はそれぞれ lose [lu:z]、loose [lu:s] となります。

また、これもよくある間違いですが、I lost my bag(鞄をなくした)のような「鞄」などの所有物の場合には「my, your」を付けますが、weight(体重)には付けてはダメですよ。

lose my weight と言ってしまうと「全部の体重をなくしてしまった」「自分のトレーニング用の重しをなくした」という、おかしな意味になります。

ただし、lose weight には some や a lot of は付けてもOKです。

「太る」→ put on weight (または gain weight)

"put on weight" のほうが会話でよく使われます。これも、my, your などは付けてはいけません。また、to pack on the pounds という表現もあります。

Losing weight is always hard.
(痩せるっていつも大変だよね)
It takes time to lose weight.
(痩せるには時間がかかる)
Every time I try to lose weight, I always end up putting some (weight) back on.
(痩せる努力をするたびに、いつもリバウンドしてしまうんです)※「リバウンドする」は bounce backでもOK
She lost a lot of weight because she was very sick.
(彼女は病気のために、体重をかなり落としてしまった)
I lost 10 lbs (5 kilos).
(10ポンド痩せた)
I wanna lose another 5 kilos.※5 more kilos と言ってもOK
(あと5キロ痩せたい!)※lb = pound を略す記号。1lb =約 450g
He put on weight since I last saw him.
(彼は前回会った時より太った)

「動詞+形容詞」の組み合わせ

「痩せる」→ get thinner (または skinnier)

形容詞 thin の比較級 thinner を使って、get と合わせます。ポイントは、「以前に比べて細い」状態になる、と言い多ので、単なる形容詞ではなく比較級を使うところ。

原形でも大丈夫ですが、比較級を使うほうがより英語らしいです。太っている人が今より少しでも(1kgでも)痩せた場合にも言えます。

なお、今や昔の状態を表したい場合は get の代わりに be を使います。

「太る」→ get fatter (または grow fatter)

形容詞 fat の比較級 fatter を使って、getまたはgrow と合わせます。原形でもいいですが、比較級を使えば、痩せている人が今より少しでも(1kgでも)太ってしまった場合にも言えます。

Did you get thinner?
(痩せた?)
She got skinnier.
(彼女は痩せた)
I used to be thinner when I was younger.
(私も若いころは痩せてたのよ)
I wanna be thinner.
(痩せたい)
I wish my legs were thinner.
(足がもっと細かったらなあ)
I'm starting to get a little fatter.
(少し太ってきたなあ)
My flanks are getting fatter.
(脇腹が太ってきたなあ)

比較級についてはこちらの記事でも書いています↓

「大きくなったなあ!」は比較級で表現!見破りにくい比較級10選 英語の比較級が上手く使えない人 「比較級を使うタイミングがイマイチわからないなあ。意外な場面で見かけることもある。普通に ...