こんにちは、小野です。
いよいよ本日から令和がスタートしましたね。GWはまだと6日も残ってるので、ぜひ時間を作って、映画や海外ドラマなどで英語の勉強をしましょう。
Contents
海外ドラマFriendsで英語リスニング
今回の聴き取る箇所は、全部で10か所(冒頭~最後まで)。
答えを見る前に、じっくりと聞いて粘りましょう。もうこれ以上は厳しいよ・・・というところまで粘ったら、答えをみましょう。終わった後も、スクリプト全体を見ながら、再度英語を聞いて確認することも重要ですよ。
Phoebe: What am I __①__?
Chandler: Top of the world? Dock of the bay? I'm out.
Phoebe: Ew!! Undies!
Rachel: All right. Whose are they? Whose are they?
Ross: Well, they're not mine.
Chandler: Well, they're Joey's! They gotta be Joey's!
Joey: Yeah, __②__.
Chandler: See? They're Joey's! J-J-J-J-J-Joey's!
Ross: __③__?
Joey: I don't know, uh, well, I'm Joey. Yeah, I'm disgusting, I take my underwear off in other people's homes.
Rachel: Well, get 'em out of here! What's wrong with you?
Chandler: Yeah!
Monica: Yeah!
Rachel: Take 'em! Joey, you can touch them. __④__.
Joey: Chandler? __⑤__?
[In the guys' apartment]
Joey: That's it! __⑥__. This has got to stop! Ahh! And tighty-whities? What are you, 8?
Monica: Thank you Joey, thank you so much.
Joey: Oh hey, no, you're not welcome. Okay, look, I hate this! __⑦__! Yesterday, Rachel found your razor in our bathroom. I didn't know what to say, so I said it was mine and, and that I was playing a woman in a play. And __⑧__ and
Monica: Wow! And around the ankles, you know, that is a tough spot.
Joey: Yeah, it was. All right, listen, I can't..
Chandler: All this lying has been hard on us too.
Joey: Oh-oh, yeah-yeah, I bet all the sex makes it easier!
Chandler: Well, yeah actually.
Monica: We'll try to be more careful okay? It's just that, __⑨__ because this is going really well, and maybe the reason it's going really well is because it's a secret.
Chandler: I know it sounds really weird, but __⑩__.
Monica: We are. Help us!
Chandler: Help.
Joey: All right. But, you do it with me once.
Monica: Joey!
Joey: Didn't think so.
解答はこちら↓
- sitting on
- they're mine
- Why are they here?
- They're your underwear
- A word?
- I'm tired of covering for you two
- You guys keep embarrassing me
- one thing led to another
- we don't want everyone to know
- we're just so bad at relationships
いかがでしたか?次のボキャブラリーやフレーズを見て意味を確認しながら、再度映像で見てみてくださいね。
覚えたいフレーズは、ネイティブと同じように言えるまで練習してみましょう。何度も何度も真似をしているうちに、必ず何かの気づきがあるはず。その気づきこそが上達です。
Phrases and Vocabulary
Phrases of the Day
cover for .. ~をかばう、助ける、代わりをする
take off 服を脱ぐ
What's wrong with you? あなたどうしたのよ?
A word. ちょっといいかな。話があるんだけど。
元の文は、I'd like a word with you./Can I have a word with you?
One thing led to another. その後いろいろあって、いろいろ重なって、
The reason (why) 文 is because 文 ~の理由は~だからです。
be bad at ~が苦手だ、下手だ
All this lying has been hard on us too. 僕たちだって、こうやって嘘付いてるのは辛いんだよ。
Didn't think so. そう思ったよ。(やっぱりダメだということはわかってたよ、の意)
Vocabulary of the Day
undies 下着(常に複数)
underwear 下着(不可算名詞)
the handle of a large spoon 大きなスプーンの柄
pause 一瞬言葉を止める
disgusting 気持ち悪い、最低
shrug 肩をすくめる(知らない、または、関心がないことを示す仕草)
pants leg(s) ズボンの裾、脚
embarrass ズボンの裾、脚
razor カミソリ
a play 芝居、劇、舞台
shave 体の毛を剃る
relationships 関係(特に、男女の)
Shrugについて
shrugとは、「肩をすくめる」の意味。日本ではあまりこの仕草をする人は見かけませんが、欧米や英語圏ではよくやるジェスチャーです。
いや~知らないなあ。
あまり興味がないよ
どうでもいいんじゃない。
どっちでもいいよ。
別に・・。
I don't know./I don't care.という意味の仕草です。
両手は上げずに肩をすくめるだけの場合もあります。
あとがき
いかがでしたか?
この回は、Season5 Episode9 "The One with Ross's Sandwich" です。かなり笑える面白いエピソードです。
ちなみに、前回のSeason6に加えて、このSeason5も内容が充実したシーズンなので、英語勉強にもおすすめです。
ぜひゴールデンウイークの、この絶好のタイミングで英語漬けになってみてください。
Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/uniwords/uniwords-english.com/public_html/wp-content/themes/jin/cta.php on line 8
Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/uniwords/uniwords-english.com/public_html/wp-content/themes/jin/cta.php on line 9