TV Shows




海外ドラマ Friends で英語リスニング



Ross: What have you guys been up to?
Phoebe: We went to a self-defense class today.
Rachel: Kicking a guy in the crotch all morning really takes it out of you.
Joey: Takes it out of you?
Phoebe: Now we can kick anybody's ass.
Ross: After one class? I don't think so.
Rachel: You want to see me self-defend myself? Go over there and pretend you're a sexual predator. Go on, I dare you!
Ross: Of course ____①____. That's __②__. Look, I studied karate for a long time. And there's a concept you should really be familiar with. It's what the Japanese call unagi.
Rachel: Isn't that a kind of sushi?
Ross: No, it's a concept.
Phoebe: Yeah, it is. It is. It's freshwater eel.
Ross: Maybe it means that too.
Rachel: Oh, __③__ a salmon skin roll right now.
Ross: You know what. Fine. Get attacked. __④__.
Phoebe: Come on, Ross. We're sorry. Please __⑤__.

Ross: Unagi is a state of total awareness. Only by achieving true unagi can you be prepared for any danger that may befall you.
Phoebe: You mean in case someone's trying to steal your bamboo sleeping mat or your kettle of fish?
Ross: All I'm saying is, it's one thing being prepared for an attack against like each other. Whole another story being prepared for an attack, I don't know-- A surprise! You knew that was coming, but that doesn't mean you have unagi.
Rachel: Ooh, you know what, if we made reservations, we could have unagi in about a half-hour.


  1. you can defend yourself from an attack you know is coming
  2. not enough
  3. I would kill for
  4. I don't even care
  5. tell us what it is



Phrases and Vocabulary


Phrases of the Day

What have you been up to? 今日は(最近は)何してたの?
kick 人 in the 部位 人の~を蹴る
kick someone's ass ~をぶっ飛ばす、叩きのめす
take it out of you ~をクタクタさせる、疲れる
Go on. さあ、早く(人に行動を促す)
I dare you やれるもんやってみな。かかってきな。
be familiar with ~に精通している、知っている
I would kill for 物凄く~が欲しい
another/different kettle of fish 全く違う話
It's one thing ...and a whole 'nother story ... ~と~は全く別の話だ。

Vocabulary of the Day

self-defense 自己防衛、護身
a sexual predator 性犯罪者
freshwater eel 淡水魚のうなぎ
salmon skin roll 米国のすしメニューのひとつ
state 状態
awareness 認知、自覚、覚醒
befall ~に降りかかる、襲い掛かる



この回は、Season6 Episode17 "The One with Unagi" というタイトルです。私の気に入っている回でもあります。