ネイティブならこう言う PR

「二度寝した」英語で何ていうの?「Back」ネイティブ流使い方

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

寝坊した人
「寝坊してしまった~!ネイティブの友人に急いでお詫びメールを送って出かけないと!あれ、そういえば二度寝したって英語で何て言えばいいのかなあ?」

こういった疑問に答えます。

「二度寝した」英語で何ていうの?


残念ながら、英語には「二度寝」という言葉はありません。英語で表すときは、「(一度起きたが)またベッド(睡眠)に戻った」のように表現します。

「寝る」→ go to bed または go to sleep を使って次のような文で言いましょう。

「二度寝した」
I went back to sleep.

この例のように、日本語では名詞で表すところを、英語では「動詞+back」の組み合わせで表すところが英語独特の感覚です。

会話例

A: Hey, sorry, I'm running a little late. I woke up an hour ago but went back to sleep.
 ごめん、ちょっと遅れるよ。1時間前に一度起きたんだけど二度寝してしまった!
B: That's okay. Don't sweat it. There's no rush.
 大丈夫だよ。心配しないで。急がなくていいよ。
A: Thanks! I should be there in about half an hour.
 ありがとう!あと30分くらいで着くよ。

この他にも、backを使った様々な言い方を下記の記事で紹介しています。
よろしければどうぞ。

「ケーブルを抜き差しする」英語独特の"back"「~を戻す」の使い方日本語で自然に使っている言葉でも、英語にはその言い方がない、ということがよくあります。例えばケーブルやコードなどを「抜き差しする」。すぐ...
「バックする、後ろに下がる」は英語で?動詞の「back」を学ぼう backがうまく使えない人 「バックする、は英語で何て言うのかなあ。backって動詞だったっけ?あんまり考えたことなかった...