何かをしてもらって相手にお礼を言う時、Thanks for ...に続くうしろの部分は、名詞の前は"the"なのか"your"なのか、迷ったことがありませんか?
例えば、Thanks for the help. と Thanks for your help. のどちらが正しいのか、おそらく一度は迷ったことがあると思います。
そこで今日は、たくさんの例を見ながら、theとyourなどの違いを感じ取っていく練習をしてみましょう。
Contents
お礼を言うときの重要3パターン
英語のお礼の表現には、次の3つのパターンがあります。どれも重要なパターンなので、後ろに続く内容でどのように変わるのか、意識して練習してみてくださいね。
Thanks for the 名詞
→ ちょっとした行動や物に対する感謝
Thanks for the __.
the になる場合は、相手が何かちょっとしたことをしてくれた時や、何かちょっとした物をくれた時などです。
Thanks for the help.
手伝ってくれてありがとう。※ your help でもOK
Thanks for the compliment.
褒めてくれてありがとう。
Thanks for the heads-up.
知らせてくれてありがとう。※Thanks for letting me know. でもOK
Thanks for the laugh.
笑わせてもらったよ。
Thanks for the ride.
車に乗せてくれてありがとう。
Thanks for the tip.
得する情報ありがとう。
Thanks for the coffee.
コーヒーご馳走様。
Thanks for the meal.
食事を出してくれてありがとう。
Thanks for the advice.
アドバイスありがとう。
Thanks for the update.
情報ありがとう。
Thanks for the company.
今日は一緒に付き合ってくれてありがとう。
Thanks for your 名詞
→ わざわざしてくれた行動や物に感謝
Thanks for your ____.
your になる場合は、相手がわざわざ手間をかけて何かをしてくれた時、または、ビジネス上などで丁寧に相手へお礼を述べたい時などです。
Thanks for your help.
手伝ってくれてありがとう。※ the help でもOK
Thanks for your concern.
心配してくれてありがとう。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとうございます。
Thanks for your time.
時間ありがとうね。
Thanks for your trouble.
わざわざ手間を取らせてしまって。
Thank you for your hospitality.
おもてなしありがとうございました。
Thank you for your attention.
お聞きくださりありがとうございました。※スピーチや館内放送などで。
Thank you for your continued support.
変わらぬご支援ありがとうございます。※メールなどで。
Thank you for your business.
お買い上げいただき、ありがとうございました。※レシートやメールなどで。
Thank you for your interest in our products.
弊社の製品にご興味をいただき、ありがとうございます。※メールなどで。
Thank you for your patience.
大変恐れ入りますが、もうしばらくお待ちください。※メールなどで。
Thanks for __ing
→ 動詞で表現するときの感謝
Thanks for ___ing.
上記1) 2) のような名詞で表現できないときは、動詞のing形で表します。その際の注意点として、動詞ing の前に形容詞やyourなどの単語を置いてはいけません。for の後ろはすぐ動詞ingが来ます。
forのうしろはすぐ -ing
Thank you for your calling.
Thank you for calling.
Thank you for nice chatting.
Thank you for chatting with me.
Thank you for the nice chat.
Thanks for calling.
電話してくれてありがとう。
Thanks for letting me know.
教えてくれてありがとう。
Thanks for having me.
ご招待いただき(呼んでくれて)ありがとう。
Thank you for taking the time to talk to me.
お時間を取っていただき、ありがとうございます。
Thanks for asking.
気にかけてくれてありがとう。
Thank you for answering my question.
質問にお応えいただき、ありがとうございました。
Thank you for choosing Japan Airlines.
この度は、日本航空をご利用いただきありがとうございます。
Thank you for coming all the way here.
はるばる来てくれてありがとう。
Thank you for coming on such short notice.
急なお願いだったのに来てくれてありがとう。
Thanks for letting me stay.
泊めてくれてありがとう。
Thanks for sharing.
わざわざ教えてくれてありがとう。
※相手の個人的な聞きたくもないことなどを聞かされて、皮肉でこれを言うことが多い。