ネイティブならこう言う PR

「付き合ってる人はいるの?」の英語は?恋愛に関する表現10選

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

今回は、「恋愛」関する表現をご紹介します。

「付き合ってる人はいるの?」は英語で?


日本語では、男女が親しい間柄になる、親密な関係になる、交際する、という意味で「付き合う」という言葉を使いますね。

英語の言い方は至ってシンプル。次のような言い方をします。

付き合う

I'm seeing someone.
付き合ってる人がいる。
Are you seeing anyone?
付き合ってる人はいるの?

「誰かと会っている」と表現していますね。see「会う」を進行形で使うと「最近ずっとその人と会っている」=「その人と付き合っている」の意味になるわけです。

その他にも、
"have a romantic relationship with"
(~と恋愛関係にある)
を使って、

Are you having a relationship with anyone?
(誰かと付き合っているの?)

と表現してもOKです。

ちなみに、elseを最後に付けて次のような文を言うこともできます。

I'm seeing someone else.
(他に好きな人が出来たんだよ)
Are you seeing someone else?
(他に好きな人がいるの?)

恋愛に関する表現10選


ネイティブがよく使う恋愛・男女関係に関連する重要表現を紹介します。

  1. There's someone else.
    (他に好きな人がいるの/他に付き合ってる人がいるの)
  2. I'm seeing someone.
    (付き合ってる人がいるんだ)
  3. Are you seeing someone?
    (付き合ってる人がいるの?)
  4. I'm going out with him.
    (彼と付き合ってるの)
  5. I've been going out with her for 2 years.
    (彼女と付き合って2年になるよ)
  6. He's not into you.
    (彼はあなたには興味ないわよ/好きじゃないわよ)
  7. I still have feelings for him.
    (まだ彼のことを好きなの)
  8. Michael always flirts with/hits on every woman he meets.
    (マイケルは出会う女性を必ず口説こうとする)
  9. My ex cheated on me, which is why we broke up.
    (元カレが浮気したの。だから別れたのよ)
  10. We wouldn't work out.
    (私たちは付き合っても上手く行かないわ)

お分かりいただけたと思いますが、恋愛表現に関して、英語は特別な難しい単語を使うわけではなく、go, see, work などの基本動詞を適材適所に使っているだけですね。

名詞も特別な用語があるわけではありません。

「それはアメリカとイギリスで同じ意味なの?」ドラマFriendsからFriendsのワンシーンからリスニングのトレーニングをしてみましょう。 海外ドラマFriendsで英語リスニング 今回...