Overがよくわからない人
「ときどき出てくるOverが理解出来ないなあ。そもそも日本語の『オーバーだよ』のように使えるの?Overに何か特別な意味でもあるのかなあ。」
こういった疑問に答えます。
「それはオーバーだよ!」大袈裟に関する表現10選
日本語の「それはオーバーだよ」という表現は「大袈裟な、誇張している」の意味で使っていますね。
ところが、英語のOverにはその意味はありません。実は完全な和製英語です。
You're overとネイティブに言っても、全く通じないどころか、「お前は終わってる」の意味なので気を付けましょう。
英語ではこう表現します。
「オーバーだ/大袈裟だ」の表現
- You're exaggerating.
(それは大袈裟だよ) - That's a bit of an exaggeration.
(それはちょっと大袈裟かな) - That's a bit of an overstatement.
(それはちょっと大袈裟かな) - You're blowing it (way) out of proportion.
(それは誇張しすぎでしょ) - You're overreacting.
(大袈裟だよ) - You're stretching the truth.
(それは事実を大袈裟に言い過ぎでしょ) - Don't make such a big deal out of it.
(大袈裟に騒ぎ立てないでよ) - Don't make a drama out of it.
(大袈裟に騒ぎ立てないでよ) - You're overdoing it. Your accent is not natural.
(それはやり過ぎだよ。アクセントが不自然。)※相手が関西弁を練習しているので。 - That's a bit over the top.
(それはちょっとオーバーだな)
Overの本来の意味とイメージ
over は副詞、前置詞、形容詞など様々な使い方があるので、どうしても使うのが難しい印象がありますが、単語の本来の意味(イメージ)を理解しておくといいです。
イメージ(映像)で覚えずに、「~の上に」「終わった」などのような日本語訳(文字)にばかり気を取られると、必要なときにうまく英文が作れなくなりますので要注意。
A地点からB地点までの道のり、自分のところから相手のところまで(またはその逆)、始まりから終わりまで、そんなイメージを over は持っています。
副詞としてのOverの使い方
自分から相手へ(または相手から自分へ)
over を動詞のうしろに付けると「自分が相手のところまで」または「相手が自分のところまで」という意味が加わります。
Can I come over?
そっちに行ってもいい?
You can come over.
こっちに来てもいいよ。
I wanna invite you over.
私の家に招待しますよ。
I invited my friend over.
友人を家に呼んだ。
He invited me over.
彼に家に招待された。
Come over here!
こっちにおいでよ!
Over here!
こっちだよ!
We could drive over to his house tomorrow.
明日彼の家まで行ってもいいよ。
Should I bring some beer over?
ビール持っていったほうがいいかな?
Thank you for having me over today.
今日はお招きいただきありがとうございます。
句動詞としてのOverの使い方
Over = A点からB点へ(またはB点からA点へ)
over を動詞のうしろに付けると、一方の側からもう一方の側へ、こっち岸からあっち岸へ、という意味がプラスされます。例えば、
- turn(向きを変える)+over(逆に、反対方向に)
=turn over..
=(カードなどを)ひっくり返す、めくる、一変する - knock(叩く、打つ)+over(反対方向に)
=knock over..
=(グラスなどを)ひっくり返す、倒す - stay(留まる)+over(反対側へ)
=stay over
=朝まで(最後まで)いる - start(始める)+over(反対側へ)
=start over
=最初からやり直す - bend(曲げる)+over(反対側へ)
=bend over
=前かがみになる、前傾姿勢を取る(bend forward でも可)
He bent over to pick up his wallet.
彼は財布を拾うために前にかがんだ。
I accidentally knocked over the glass.
グラスをうっかりひっくり返してしまった。
I turned the rock over to see what was underneath.
石をひっくり返して、下に何があるのか確認してみた。
You can start over no matter how old you are.
いくつになってもやり直せるよ。
I don't know what time they headed home. I didn't stay over.
皆が何時に帰ったか知らないよ。だって最後までいなかったから。