ネイティブならこう言う PR

「それはオーバー/大袈裟だよ」の英語は?【Overの本来の使い方】

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

Overがよくわからない人
「ときどき出てくるOverが理解出来ないなあ。そもそも日本語の『オーバーだよ』のように使えるの?Overに何か特別な意味でもあるのかなあ。」

こういった疑問に答えます。

「それはオーバーだよ!」大袈裟に関する表現10選


日本語の「それはオーバーだよ」という表現は「大袈裟な、誇張している」の意味で使っていますね。

ところが、英語のOverにはその意味はありません。実は完全な和製英語です。

You're overとネイティブに言っても、全く通じないどころか、「お前は終わってる」の意味なので気を付けましょう。

英語ではこう表現します。

「オーバーだ/大袈裟だ」の表現

  1. You're exaggerating.
    (それは大袈裟だよ)
  2. That's a bit of an exaggeration.
    (それはちょっと大袈裟かな)
  3. That's a bit of an overstatement.
    (それはちょっと大袈裟かな)
  4. You're blowing it (way) out of proportion.
    (それは誇張しすぎでしょ)
  5. You're overreacting.
    (大袈裟だよ)
  6. You're stretching the truth.
    (それは事実を大袈裟に言い過ぎでしょ)
  7. Don't make such a big deal out of it.
    (大袈裟に騒ぎ立てないでよ)
  8. Don't make a drama out of it.
    (大袈裟に騒ぎ立てないでよ)
  9. You're overdoing it. Your accent is not natural.
    (それはやり過ぎだよ。アクセントが不自然。)※相手が関西弁を練習しているので。
  10. That's a bit over the top.
    (それはちょっとオーバーだな)

Overの本来の意味とイメージ


over は副詞、前置詞、形容詞など様々な使い方があるので、どうしても使うのが難しい印象がありますが、単語の本来の意味(イメージ)を理解しておくといいです。

イメージ(映像)で覚えずに、「~の上に」「終わった」などのような日本語訳(文字)にばかり気を取られると、必要なときにうまく英文が作れなくなりますので要注意。

Overのイメージ
= 川に架かった大きな橋
= 2点間の長い道のり

A地点からB地点までの道のり、自分のところから相手のところまで(またはその逆)、始まりから終わりまで、そんなイメージを over は持っています。

副詞としてのOverの使い方

自分から相手へ(または相手から自分へ)

over を動詞のうしろに付けると「自分が相手のところまで」または「相手が自分のところまで」という意味が加わります。

Can I come over?
そっちに行ってもいい?
You can come over.
こっちに来てもいいよ。
I wanna invite you over.
私の家に招待しますよ。
I invited my friend over.
友人を家に呼んだ。
He invited me over.
彼に家に招待された。
Come over here!
こっちにおいでよ!
Over here!
こっちだよ!
We could drive over to his house tomorrow.
明日彼の家まで行ってもいいよ。
Should I bring some beer over?
ビール持っていったほうがいいかな?
Thank you for having me over today.
今日はお招きいただきありがとうございます。

句動詞としてのOverの使い方

Over = A点からB点へ(またはB点からA点へ)

over を動詞のうしろに付けると、一方の側からもう一方の側へこっち岸からあっち岸へ、という意味がプラスされます。例えば、

  • turn(向きを変える)+over(逆に、反対方向に)
    =turn over..
    =(カードなどを)ひっくり返す、めくる、一変する
  • knock(叩く、打つ)+over(反対方向に)
    =knock over..
    =(グラスなどを)ひっくり返す、倒す
  • stay(留まる)+over(反対側へ)
    =stay over
    =朝まで(最後まで)いる
  • start(始める)+over(反対側へ)
    =start over
    =最初からやり直す
  • bend(曲げる)+over(反対側へ)
    =bend over
    =前かがみになる、前傾姿勢を取る(bend forward でも可)

He bent over to pick up his wallet.
彼は財布を拾うために前にかがんだ。
I accidentally knocked over the glass.
グラスをうっかりひっくり返してしまった。
I turned the rock over to see what was underneath.
石をひっくり返して、下に何があるのか確認してみた。
You can start over no matter how old you are.
いくつになってもやり直せるよ。
I don't know what time they headed home. I didn't stay over.
皆が何時に帰ったか知らないよ。だって最後までいなかったから。