Sports

大坂なおみ選手の記者会見 (20190123 準々決勝後)

全豪オープンテニスでの大坂なおみ選手の活躍、素晴らしいですね。いよいよ明日土曜日に決勝(final)です。ぜひ US Open に続き全豪も制覇して欲しいと思います!今回は、おとといの23日に準決勝進出を決めた後の記者会見の内容を、ほぼすべて英文に書き起こしましたので、ぜひ生の英語でリスニング等の練習にお役立てください。

動画は10分程度の内容です。お時間のない方は、下にある Transcript(英文)を見ながら、映像をご覧ください。ただし、最初はなるべく日本語訳を見ないで、英文だけ見ながら聞くことをおすすめします。(お時間のある方は、例によって、最初は英文を見ずにそのままご覧いただくことをお勧めします。)

Transcript of the Press Conference(記者会見の質疑応答)

Q. Just curious, when you were talking to that chair ump, when Elina was getting medical treatment, what were you guys talking about?
 (ちょっと聞きたいのですが、エリーナが治療を受けていた時に、主審と話しをしていましたね。何の話をしていたんですか?)

Naomi: Um, no, I just asked him if I could go to the bathroom without it counting as a bathroom break.
 (トイレ休憩としてカウントされずに、お手洗いに行ってもいいか聞いてました。)

Q. How does it feel to be in the semis? How did you feel about the way you played today?
 (準決勝進出が決まって、今のお気持ちは? 今日の自身のプレイはいかがでしたか?)

Naomi: Um, yeah, I mean, it feels really good. This is something that I've been working on a lot, which is, like, trying to get deeper in tournaments more consistently. And I think I've been able to do that.
 (とても気分がいいです。ずっと頑張って来たことだったので。トーナメントで安定して勝ち進むことを目指してきましたから。そして、それが現実となりました。)

Yeah, I mean, for me right now I just try to keep looking forward. So, I'm not really satisfied, like, I am happy that I'm here, but at the same time, I want to keep going. There's more matches to win, so ...
(そうですね。今は私にとって、前を向いていくしかないと思ってます。今は満足してるわけじゃないけど、もちろん、今日ここにいることは嬉しいことだけど、でも同時に、まだまだ先に行ってみたい。まだ試合が残ってますから。)

Q. In that first set, it seemed like on the forehand side everything was working pretty well. The backhand was letting you down at times. But in the end those two key points, the break point and everything, it came through. Can you talk through just your frustration of just kinda working through that in that set?
 (第1セットで、フォアハンドは順調だったと思いますが、バックハンドのほうが時折不調でしたね。でも最後の方では、2つのキーポイントとブレイクポイントなどが、成功していましたが、そのセットではフラストレーションなどいろいろと乗り越えられたということでしょうか?)

Naomi: Yeah, I mean, playing against Elina is very tough because she sort of takes your peace and sometimes if I hit hard she just takes that and hits it right back at me, and especially on the backhand side it's very difficult because she just stays cross-court.
 (エリーナとの試合は、心を乱されることがあるので、いつも厳しい試合です。強く打っても、確実に打ち返されることがあるので、特にバックハンドは彼女がクロスコートしてくるので非常に厳しいですね。)

And then sometimes I feel like I have to go down the line early, and I think that's what I was doing wrong in the first set, so, it was, like, a little bit of a tactic change.
 (なので、時には早めにダウンザラインを決めないとと焦ったりするので、そういうところが第1セットで失敗した点だと思っています。戦術の変更みたいな感じでした。)

Q. Has there been a change in your mindset since you won the US Open in that now, like, that's, you wouldn't be satisfied with less than winning another title?
 (全米オープンで勝利してから気持ちの中で何か変わりましたか? もう一度タイトルを勝ち取る以外はもう満足できない感じでしょうか?)

Naomi: Not necessarily so, because I already know, like, that to be here is something that a lot of people want, and I know that a few months ago I would have given anything to be in the semifinals of a slam.
 (そういうわけでもないかな。だって、この場所に出ることは皆の目標でもあるし、数カ月前ならスラムの準決勝進出のためならどんなことだってしてましたから。)

But it's like this weird feeling of, like, you want to do the next big thing. And especially now that I won a Grand Slam, I feel like I want to win another one, and I'm so close and I just want to keep going.
 (でも何て言うか、不思議な感覚なんですけど、また次の大きな目標を目指したい気持ちっていうか。特に、グランドスラムに1度優勝してるので、また次のタイトルも欲しいし、今それにすごく近い位置にいるので、このまま頑張りたいっていう感じですね。)

Q. I don't know how aware you are of your own stats, but you have won a lot of matches in a row after winning the first set. Do you feel more confidence once you've got... Are you aware of that when you're on the court? Once you have taken a set ahead, does it play in your mind, or did you not even know that you had that stat?
 (今ご自身のデータをどれほど把握されているかわからないんですが、第1セットを先取した後は必ず試合に勝ってますよね。より一層自信みたいなものが・・・というか、そのことについてはコート上でも意識していますか?セットを先取したら、頭の中で気にしていますか?それともそういうデータ自体ご存じありませんでしたか?)

Naomi: No, I didn't know. But for me when I won the first set, it's sort of smooth after because I learn a lot in the first set anyways. I can just take everything that I learned and I try to finish quicker in the second set, so...
 (いえ、それは知りませんでした。でも自分としては、第1セットを第1セットを先取したら、その後はスムーズに試合運びが出来ていますね。第1セットでたくさん学ぶので。だから、学んで得たものを使って、第2セットを早く終わらせようとは思っていますね。)

Q. Today after you finished, you said you were happy about not getting angry, and that that's what you wanted to do. But your anger, as much as we have seen it, like, seems pretty muted compared to the behaviour of other folks. Sascha actually told me, you know, he doesn't see a problem if you, you know, if you get angry and you kind of express that emotion and get it out and then just move on. So, like, why is that something that's kind of in your head that you're thinking about as far as, like, maybe not wanting to show that?
 (今日の試合後に、「怒らないでいられて良かった」と言ってましたね。ならないように望んでたと。でも、我々が見る限りでは、他の選手と比べて、結構抑えられている方だと思うんですが。サーシャ選手も「怒ることは別に問題じゃない、感情を表に出して、そして切り替えてまた前に進めばそれでいいんだから」と言ってましたが、どうして、そこまで感情を表に出したくないと考えるのですか?)

Naomi: Um, yeah, I mean, because for me I feel like most people, like right now, most people know me for US Open, right? And during US Open I didn't show any emotions most of the time.
 (それは、今は全米オープンで私のことをほとんどの人は知ってますよね。その時は、ほとんどずっと感情を見せないようにしたんです。)

But then after that I did show a lot, well, in my opinion it was a lot of emotions. Like, I got upset and then I threw my racket or stuff like that. For me I don't really want to do that. Like, I feel like I play better when I'm calm. And when I'm not calm, it just makes my life harder.
 (だけど、その後すぐに感情をかなり、私としてはかなりですが、表に出してしまいました。イライラしてラケットを投げつけたり。でも私としては本当はそういう事はしたくないんです。冷静の時の方がいいプレイが出来ているので。反対に冷静じゃないと、いろいろと人生大変になりますし。)

So, I just try to, like, there's an inner peace, like, I can tap into sometimes during my matches and it's kind of hard to get to, but once I'm there, it's really, like, easy, not easy, but nothing can really bother me. So, that's just something that I'm trying to learn how to do consistently.
 (だから、試合中に時々入り込める心の中の平和があるんですが、もちろんそこに辿り着くのは難しいんですけど、でもそこに行けば、何ていうか、心が何にも乱されないで済む感覚ですかね。そういうことが日々安定してできるように努めています。)

Q. How do you do that? I wish I could do that...
 (そんな事よくできますね。私もできたら・・・)

Naomi: I don't know. It's like random. Sometimes it's here, and sometimes it's not.
 (わかりませんよ、ただ何となくですかね。そういう状態があったり、なかったりです。)

Q. How long did it take you after the US Open to start wanting to do that next big thing?
 (全米オープンの後、どのくらいの期間で、次なる大きな目標に気持ちを切り替えられましたか?)

Naomi: Um, well, I mean, I played Tokyo right after, and I really wanted to win that. And then I got to the final but I think I put too much pressure on myself. So, honestly this is the next Grand Slam after US Open. And I'm not sure if it's counting as the next big thing, but I'm still here, so hopefully my mentality is focused on this.
 (その後すぐに東京でプレイしましたが、とにかく勝ちたかった。決勝に進出しましたが、自分でプレッシャーを感じ過ぎたのかな。なので、正直、この大会がUS Open後のグランドスラムですね。これが「次なる大きな目標」になるかどうかわからないけど、でもまだこうしてここに残ってるし、願わくばメンタルも集中できるといいですけどね。)
 

Q. Obviously, Serena is a setback at the moment, but if she was to come through, a lot happened in that last match-up between you guys. Do you think that would be a difficult match for you to approach, given what happened there? And do you think she'd be really, really desperate to get one over on you, having lost to you twice last year?
 (現時点でセリーナは難関になるかと思いますが、もし勝ち上がってきたとしたら、いろいろお二人の間であったと思うのですが、そういう背景もあるので、難しい試合になると思いますか? 彼女からすれば去年すでに2度もあなたに負けているので、必死で勝ちにくるだろうと思いますか?)

Naomi: Um, well, I mean, I can't speak for her, but for me, it's always a really big privilege and an honor to play her. For me, I've been watching her since I've grown up. I honestly feel very lucky I've gotten to play her twice already. So, if I do play her, I'm just gonna be looking forward to it.
 (彼女の気持ちを代弁することは出来ませんが、私としては、彼女と対戦するのは名誉で、大変光栄なことです。子供の頃から彼女を観て育ちましたから。だから、すでに2度も対戦できたこと自体、非常に幸運だというのが正直な気持ちです。なので、今回対戦するとしたら、非常に楽しみですね。)

Q. You talked about how you learn from the first set you play and go forward into the second set. Can you tell us about how you did that process for this match today?
 (先ほど「第1セットから学び、それを2セット目に生かす」というようなことをおっしゃってましたね。今日の試合ではどうでしたか?)

Naomi: Yeah, I mean, everyone knows my backhand was a little bit inconsistent in the first set. And I think I was making too many unforced errors on the serve. Like, her serve. Like, service return. Um..
 (ええ、皆さんも知っての通り、第1セットの私のバックハンドは少し不安定でした。そしてサーブで、彼女のサーブで、リターン時に、アンフォーストエラー(凡ミス)を結構やってしまいましたから。)

In the second set I just tried to play more and see if she's gonna hit winners or not.
 (第2セットでは、いろいろプレイしながら、彼女が winner を打ってくるかどうか見極めていました。)

Q. I ask you your thoughts on Karolina, should you play her in the semifinal.
 (カロリーナについてはどう思いますか?準決勝で対戦すると仮定して。)

Naomi: Yeah, I've played her a couple times already. She's really tough to play. I can't... Like, I can barely read her serve, so it's very difficult for me, and um...
 (前に2度ほど対戦したことがありますが、彼女は非常に強い相手です。サーブがほとんど読めないので、非常に厳しいですね。)

Like, I see now that she doesn't hit too many unforced errors, which is a little bit dangerous. But definitely if I play her, too, I'm looking forward to it, because she also...I've never really seen her get angry, and I think that would be a really good match to watch.
 (あとは、彼女はあまりアンフォーストエラー(凡ミス)をしないので、それも怖いですね。でも対戦するとすれば非常に楽しみな試合になると思います。彼女が怒ったところを見たことがないので、面白い試合になるだろうと思います。)

Q. You mentioned the other day that you spend a lot of time during tournaments in your down time watching YouTube. Have you had a chance to look at Stefanos' YouTube channel yet?
 (先日、オフの時間は結構YouTubeを観て過ごすとおっしゃってましたね。ステファノ・チチパスのチャンネルはもうご覧になりましたか?)

Naomi: I did, like, a couple months ago, I think. But I haven't recently.
 (数カ月間に見たかな。でも最近は観てませんね。)

Q. What did you think of it?
 (観てどう思いましたか?)

Naomi: No, like, when I watched it, it seemed like he put a lot of effort into it, so I thought that that was really cool, because that's, like, something to channel all your energy into, aside from playing tennis.
 (すごい頑張ってるなあ、と思いましたね。テニス以外の事で、エネルギーを全部注ぎ込めるものがあるのは、いいなと思いましたね。)

But I haven't looked at it recently. So, I don't know. What is everyone else seeing?
 (でも最近は観てないです。皆さんはどうなんですか?)

Q. People are loving it.
 (皆、気に入ってますよ)

Naomi: Okay, I have to look at it later.
 (わかったわ、じゃ後でチェックしてみる)

(これ以降は、日本人の記者からの質問が続くので、以下省略)

Phrases of the Day(今日の表現)

  • count as ... ~としてカウントする、~とみなす
  • work on ... ~に取り組む、頑張る
  • let ...down ~をがっかりさせる
  • come through うまくいく、成功する
  • go down the line ライン上を狙う
  • Not necessarily ... 必ずしも~ではない
  • I would give anything to ... ~するためならどんなことでもする
  • be aware of ... ~を把握している、自覚している、知っている
  • compared to ... ~に比べて
  • I don't see a problem 問題は見当たらない
  • move on 先に進む、気持ちを切り替えて次に進む
  • most of the time ほとんどの時間、大抵の場合に
  • makes ... harder ~をより大変にする
  • tap into ... ~に入り込む、侵入する
  • Given ... ~を考えても、考慮しても、だとして(接続詞)
  • get one over on you ~を打ち負かす、やっつける
  • speak for ... ~の代わりに話す、代弁する
  • I can barely ... ほとんど~できない
  • put a lot of effort into ... ~に特に力を入れる
  • channel all your energy into ... すべてのエネルギーを~に注ぎ込む
  • aside from ... ~の他に

Vocabulary of the Day(今日の単語)

  • medical treatment 治療
  • chair ump 主審、chair umpire の略。
  • consistent 一定した、安定した、一貫した
  • inconsistent 一貫性のない、不安定な
  • tough (状況が)つらい、厳しい
  • mindset 考え方、物の見方
  • weird feeling 変な感覚
  • the next big thing 次の大きな目標
  • especially 特に
  • stats (結果の)様々なデータ
  • anger 怒り
  • muted 抑えられた、音がしない
  • calm 落ち着いている、冷静な
  • bother ~を煩わせる、悩ませる
  • random 不規則の、適当な、無作為に発生する
  • hopefully 願わくば、できれば
  • setback 妨げ、ネック、問題
  • desperate 必死な
  • privilege 名誉なこと
  • honor 名誉、光栄なこと
  • downtime オフの時間

いかがでしたか? 聞き取りにくい箇所は、納得のいくまで何度も何度も聞くことが重要です。こうした「生の英語」で時々感覚をならしておくことも大切です。がんばってください!