単語の正しい使い分け

「先にワインを頼もう」の「先に」は英語で「first」

こんにちは、小野です。

次の日本文をご覧ください。

「彼は先に寝てしまった」
先に着いた方が勝ちね」
先にシャワー浴びるね」
先にワインを頼もう」

私達はかなりの頻度で「先に」という言葉を会話で使っていますね。

「先に」を英語で表現するとどうなるでしょうか? おそらく多くの人が「early」や「before」を思い浮かべてしまうのではないかと思います。

early」は「late」の逆ですから、「約束の時間よりも早い」ことを意味するので、「先に」の意味にはなりません。

before」も「after」の逆ですから「何かをする前に」の意味なので、「先に」ではありませんね。勘違いしやすいので注意しましょう。

「先にワインを頼もう」の「先に」は英語で?

「先に」をもう少し別の言葉で言い換えると、「最初に」「1番に」「まず」と同じ意味で使っていますね。

ということで、正解は「first」になります。先ほどの日本語をそれぞれ英語で言うと、

He went to bed first.
Whoever gets there first wins.
I'll take a shower first.
Let's order some wine first.

firstは、文全体または動詞を修飾しているので副詞になります。また、上の文のように単独で「first」を使う以外にも、他の重要な表現もありますので、例文で見ていきましょう。

他のfirstを使った重要パターン

at first 初めは、最初は

at を付けると、「最初は~だったが、今は違う」というニュアンスを表現することができます。

I didn't recognize you at first.
(最初はあなただと気付かなかったよ)
I didn't like beef at first.
(初めはビールが苦手だった)
At first, no one believed him.
(最初は誰も彼を信じなかった)
I thought it was a prank at first.
(最初はいたずらかと思ったよ)

for the first time はじめて

「人生ではじめて~した」と表現したい時の「はじめて」の意味です。for the second time, for the third time, のように使うことも可能です。

Did you eat sushi for the first time?
(人生で初めて寿司を食べたんですか?)
Is this your first time eating sushi?
(人生で初めて寿司を食べたんですか?)
I'm gonna watch "Mission Impossible" for the second time tomorrow.
(明日 Mission Impossible の2回目を観ます)
He got married for the second time last year.
(彼は去年再婚した)
You just yawned for the third time. Are you bored?
(あくびするの、3回目よ。退屈なの?)

遅れるから先に始めてて → 私抜きで始めて → Start without me「先に」の意味を文字に囚われずによく考えてみましょう。ここでの「先に」とは、1番目、2番目のような順番ではありません。「あなた達だけで」の意味ですね。...
Go aheadにはこんな意味があった!ネイティブ流の使い方と意味こんにちは、小野です。 頼まれたことや、すべきことを、自発的に進んでする際に、「早速~するよ(したよ)」と言いますが、英語ではどのよう...