ネイティブはこう表現

これだけは押さえたい!副詞・名詞の「Back」ネイティブの使い分け方

寝坊した人
「寝坊してしまった~!ネイティブの友人に急いでお詫びメールを送って出かけないと!あれ、そういえば二度寝したって英語で何て言えばいいのかなあ?」

こういった疑問に答えます。

テーマ

backを副詞と名詞で使いこなす

目 次
  1. 「二度寝した」英語で何ていうの?
  2. 副詞のback
  3. 名詞のback
  4. あとがき

本記事では、ふだんの英語学習で伸び悩んでるかも、と感じている方に向けて書いています。少しでも英語の効果的な学び方を知っていただき、英語を自由に操れる力を付けて頂きたいと願っています。

この記事を読むことで、「backのネイティブが持つ感覚やネイティブらしい使い方」を掴めるようになります。

「二度寝した」英語で何ていうの?


残念ながら、英語には「二度寝」という言葉はありません。英語で表すときは、「(一度起きたが)またベッド(睡眠)に戻った」のように表現します。

「寝る」→ go to bed または go to sleep を使って次のような文で言いましょう。

「二度寝した」
I went back to sleep.

この例のように、日本語では名詞で表すところを、英語では「動詞+back」の組み合わせで表すところが英語独特の感覚です。

会話例

A: Hey, sorry, I'm running a little late. I woke up an hour ago but went back to sleep.
 ごめん、ちょっと遅れるよ。1時間前に一度起きたんだけど二度寝してしまった!
B: That's okay. Don't sweat it. There's no rush.
 大丈夫だよ。心配しないで。急がなくていいよ。
A: Thanks! I should be there in about half an hour.
 ありがとう!あと30分くらいで着くよ。

それでは、具体的にbackの2つの品詞「副詞」「名詞」を順番に解説します。

副詞のback


Be動詞や一般動詞と一緒に使うback。このbackの使い方が会話で最も多い。どんな動詞と組み合わせるかによって、意味が変わるので、必ず動詞とペアで慣れることが大事

再度~する・やり直す

いろいろな動詞と一緒に使って、「再度~する」の意味。「元に戻す」イメージなのでbackを使う。「再度」と言ってもagainを使うわけではないので要注意。
基本的に動詞は何でもOK。特に代表的な組み合わせを挙げておきます。

Put them back on the table.
それをテーブルに戻して。
 
Put them back where they were.
それを元の場所に戻して。
 
Put it back where it was.
それを元の場所に戻して。
 
I went back to sleep.
二度寝してしまった。
 
Unplug it and plug it back in and see if that works.
コードを抜いて、また入れてみて(コードを抜き差ししてみて)。
※「抜き差し」という言葉は英語にないので、この言い方になる。

 
Put it back on.
脱がないでよ。
※衣服、靴、帽子、眼鏡、化粧などを脱いだ(取った)ので、もう一度付けて、の意。

 
Turn it back on.
ちょっと、消さないでよ!
※家電などを消されたので、もう一度付けて、の意。

 
He went back in.
彼はまた中に入って行った。
※一度出てきたが、また戻っていった、の意。

 
She came back in.
彼女はまた入って来た。
※一度出ていったが、また戻って来た、の意。

 
He went back up.
彼はまた上がって行った。
※一度降りてきたが、また戻って行った、の意。

 
Put it back in.
抜かないでよ。取らないでよ。出さないでよ。元に戻してよ。
※入っていた物を抜かれた(出された)ので、また戻して、の意。

be back

「戻って来る」

I'll be right back.
すぐ戻るよ
 
He'll be back in 2 days
彼は2日で戻って来るよ

take/bring/give/want/have _ back

「借りたものを返す・取り戻す」

I want it back by Thursday.
木曜日までに返して欲しい(※「返したい」の意味ではないので注意)
 
Can I have it back?
それ返してくれる?
 
Can I have my pen back?
ペン返してくれる?
 
You should give it back to him.
彼に返しなさいよ
 
Just bring it back in one piece, okay?
(車などを)無傷で返してよ。
※in one pieceは、バラバラにせずにちゃんと1つの状態として、壊さないで、の意。
 
I need to take this back to Tsutaya by tomorrow.
これを明日までTSUTAYAに返さないといけない。
 
You should be able to claim the money back.
お金は返してもらえるはずだよ。

look back

「過去を振り返る、後ろを振り返って見る」

Don't look back. You have to move on.
過去を振り返ってはダメだよ。前に進まなきゃ。
 
We only get to live life forward, but it never makes any sense until we're looking back.
人生というのは前にしか進めないが、あれはこういう意味だったのかと、後ろを(過去を)振り返った時に初めて人生の意味がわかる。

back there

「さっき」
back thereは「ついさっきいた場所」のことを指す。

We had a great time back there, huh?
さっきは楽しかったね。
 
Sorry about what I said back there.
さっきはあんな事言ってごめんね。

back to back

「続けて、連続して、立て続けに」
終わったらまたすぐ次に続けて行なう状況を指す。

I took 5 classes back to back. I'm so tired.
授業を5コマ連続で受けたから、くたくただ。
 
He performed 3 times a day back to back.
彼は1日に3公演を連続でこなした。

(返事や反応として)相手にも同じ事をする・やり返す

いろいろな動詞と一緒に使って、相手がしたことと同じ事をする、やり返す、の意味。

He never called me back.
彼から折り返し電話はなかった。
 
Have him call me back when he gets back.
戻ってきたら電話するようお伝えください。
 
Don't talk back.
口答えするなよ!
 
I'll pay you back on Monday.
お金は月曜日に返します。
 
If they hit you, you just hit 'em back. Hit them twice as hard!
やられたらやり返す。倍返しだ!

数字 + back「~前に」(agoと同じ)

His wife died a couple of years back.
彼の妻は数年前に亡くなったよ。
He called me a while back.
さっき彼から電話きたよ。
I can't remember that far back.
そんなに昔のことは覚えていないわ。

「帰省する」はgo backとは言わない?

「今週仙台に帰省するよ」は英語で?「go back」を使わない理由「今週仙台に帰省するよ」は英語でどう表現しますか?残念ながら「帰省する」という英語はないので、それに近い意味で表現するしかありません。go back to Sendai でいいでしょうか?...

名詞のback


背中、腰、裏面、背面、(部屋の)奥。

I'm in the back.
奥にいるよ(店内などで)。
 
I had my back turned when he came in.
彼が入って来た時、私は背を向けていた。
 
She disappeared while my back was turned.
ちょっと目を離したすきに、彼女がいなくなったんです。
 
She was stabbed multiple times in the back.
彼女は何度も背中を刺された。
 
Watch your back.
気を付けろよ(警戒しとけよ)
 
I hurt my back lifting the table.
テーブルを持ち上げた時に腰を痛めた。
 
Lie on your back.
仰向けに寝て。
 
Don't talk about me behind my back.
影でこそこそと私の話をするのはやめてくれる?
 
Put your hands behind your back.
両手を後ろに。
 
You scratch my back and I'll scratch yours.
持ちつ持たれつだね。

あとがき

日本語でもカタカナで「バック」「バックする」などと言ったりするので、backの使い方を間違えてしまう方を多く見かけますが、大抵の場合backは副詞で使います。

今回は、「動詞としてのback」を割愛しましたが、句動詞の使い方と合わせ、次回ご紹介する予定です。ぜひ次回も合わせてご覧ください。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です