今回の動画も海外ドラマ「ER」を使っていきます。生の英語に触れながら、重要なフレーズを一緒に学んでいきましょう。
Contents
海外ドラマ「ER」から英語を学ぶ
※今回も日本語訳付きです!
まずは1回目に何も見ずに動画だけを見ましょう。何を話しているのか、少しでも内容を掴むつもりで見てみましょう。
もちろん難しく感じるとは思いますが、すべてが練習です。
2回目に、今度は英語のスクリプトを見ながら、一語一句を確認するように見ましょう。聞き取りにくいセリフは何度も一時停止して構いません。根気強く聞こうとする工程こそが上達につながります。
最後に、日本語訳を見ながら意味を完璧に把握しながら、じっくりと見てください。最低でも3回は通して観ないと上達しません。
【この場面のあらすじ】
Doug(画面右)はCarolに愛を伝えるのを躊躇っていた。Carolが他の男と婚約してしまったからだ。しかし、Mark(画面左)の助言もあり、やはりDougはCarolに愛を伝えようと決意をする。ところが、それを伝える場所がよりによって、彼女の婚約パーティになってしまい... (Season1 Episode10-11)
※ご覧いただく箇所は 0:55~。
※恐れ入りますが、別ウインドウで開いて下さい。
Mark: Prom night?
Doug: Something like that.
Mark: Linda picking you up?
Doug: I'm meeting her there. Those cocktails at Jack's place, then on to Winnetka for 200 of her parents' close, personal friends.
Mark: Do I detect a lack of enthusiasm?
Doug: Beats putting in chest tubes.
Carol: We've got a bunch of choir kids in a minor fender-bender.
Mark: Anything serious?
Carol: Only cuts and scrapes. Merry Christmas, guys.
Mark: Merry Christmas.
Carol: See you.
Mark: You okay?
Doug: Thought I was. I think about her all the time.
Mark: You ever tell her that?
Doug: No, no, no.
Mark: Why not?
Doug: Because I was afraid.
Mark: Afraid of what? She might say no?
Doug: Afraid she might say yes. It's too late.
Mark: She's not married yet.
Driver: Hey, buddy. We're here.
Doug: What?
Driver: We're here. The cafe. Change your mind?
Doug: No. Here.
Doug: Hey, no. Hang on! Hey, come on!
Carol: Go home, Doug!
Doug: I love you.
Carol: You love some old idea of me.
Doug: And you love me. Yes, you do.
Carol: No, I don't. You haven't changed, Doug, and the sad thing is you don't even know it.
Doug: All right then, I will change.
Carol: I am not asking you to change.
Doug: Carol! Listen to me!
Carol: I don't wanna listen to you. I don't want you, Doug. Leave me alone!
Tag: What the hell's he doing here?
Carol: Leaving.
Doug: No, I'm not. You're coming home with me.
Carol: You need to get some help.
Tag: Get out of here.
Doug: Go ahead and tell him that you don't love me. Tell him you don't think about me when you're with him.
Carol: Stop! Please! God. Stay out of my life, Doug. Tag, please.
日本語訳はこちら↓
Mark: これからパーティかい?
Doug: そんなとこだよ。
Mark: リンダが迎えに来るのかい?
Doug: 現地集合だよ。ジャックの店でカクテルを飲んで、その後はウィネットカ(地名)に移動して両親やら友人やら200人とお相手だよ。
Mark: あんまり乗り気じゃないようだね。
Doug: 胸腔チューブの挿入よりはマシかな。
Carol: 車の事故で聖歌隊の子供がたくさん怪我したみたい。
Mark: 怪我の程度は?
Carol: 切り傷や擦り傷程度よ。 Merry Christmas, guys.
Mark: Merry Christmas.
Carol: じゃあね。
Mark: 大丈夫かい?
Doug: だと思ったんだけどね。彼女のことが頭から離れないんだ。
Mark: それを伝えたのかい?
Doug: いやいや。
Mark: どうして?
Doug: 怖いんだ。
Mark: 何が?Noって言われるのが?
Doug: Yesって言われるのが、だよ。もう手遅れだけどね。
Mark: 彼女はまだ結婚してないよ。
Driver: はい、お客さん。着いたよ。
Doug: え?
Driver: 着いたよ。カフェだよ。気が変わったのかい?
Doug: いや。はい、これ。
Doug: おい、ちょっと待てよ!おい!
Carol: 帰ってよ。
Doug: 愛してるよ。
Carol: 過去の私をでしょ。
Doug: お前こそ愛してるだろ。そうだよな。
Carol: 愛してなんかないわ。あなたはほんと何も変わってないわね。自分でも気づいてないところが悲しいわ。
Doug: じゃわかったよ。変わるよ。
Carol: 変わってだなんて頼んでないわよ。
Doug: キャロル!いいから話を聞けよ!
Carol: 話なんか聞きたくないわよ! あなたは私にはもう必要ないの。もうほっといてよ!
Tag: 彼一体ここで何してるんだよ?
Carol: 今から帰るとこよ。
Doug: 俺は帰らないよ。さあ一緒に帰るぞ!
Carol: あなた誰かに診てもらいなさいよ。
Tag: もう帰れ!
Doug: 俺の事はもう愛してないって彼に言ったらどうだよ? 一緒にいるときは俺の事は頭にないって言ってやれよ!
Carol: やめてよ、もう! 私にもう関わらないで。
Phrases and Vocabulary
Phrases of the Day
something like that そんなとこかな
pick __ up ~を迎えに行く(来る)
We're here. 着いたよ。
Hang on. ちょっと待って。
some old idea of __ ~の古いイメージ
Go ahead and __ いいから~してみろよ。
Vocabulary of the Day
prom 高校卒業時のダンスパーティー
detect(見えにくい、聞こえにくいことなどに)気付く
lack 不足
enthusiasm 熱意、ヤル気
beat ~を打ち負かす、破る、勝つ、~に勝る
chest tubes 胸腔チューブ
choir 聖歌隊
fender-bender 追突などの軽い自動車事故
cuts and scrapes 切り傷や擦り傷
あとがき
今回は、ER Season1 Episode10(Blizzard)とEpisode11(The Gift)からの映像でした。この二人(Mark GreeneとDoug Ross)の演技も、惚れ惚れするくらい男らしい、そして哀愁漂う素晴らしい演技ですよね。ほんとカッコイイ。
その2人の会話は、今日の場面では特にテンポがいい歯切れのよい会話になっているので、ぜひこのような会話をお手本にしてイメージトレーニングしてみてください。