Conversation Quiz 「私にはそれしか言えないわ」英語で言うと?【AllとOnly】 [Quiz] 小野 秀政 2020-05-05 0% 0 votes, 0 avg 201 「だけ・しか」英語ではAllとOnlyを区別 日本語では「だけ・しか」を文の中で「私にはあなたしかいないの」「私はお米しか食べません」のように使いますが、英語では前者は All を使い、後者は Only を 使います。You're all I have.I only eat rice.このように、allとonlyを文脈の中で的確に区別できるか試してみましょう。 合格ラインは70%です。 1 / 10 ちょっとした質問だけで相手が怒って興奮するので「ちょっと聞いただけじゃないか」 All I did was ask I only asked you 2 / 10 「彼女には僕しかいないんだよ」 She's all I have. I'm all she has. She only has me. I only have her. 3 / 10 「それだけあれば十分でしょ」 That's all you need. You only need that. That'll be it. 4 / 10 相手が災害で被災したのでお金を少し包んで渡しながら「こんなことくらいしか出来ないけど」 I can only do this This is all I can do This is the best I can do 5 / 10 ちょっとふざけただけで相手が怒ったので「ただの冗談だよー」 I was only kidding All I did was kidding 6 / 10 自分の予定表を相手に見せながら、毎日の変わり映えしないスケジュールを嘆いて「これしかないのよ」 This is all there is I only have this 7 / 10 「この車両は女性専用です」 This car is for women only This car is for all women 8 / 10 「私にはそれしか言えません」 I can only say that That's all I can say 9 / 10 たった一つの頼み事を相手が渋っているので「私の頼みはそれだけ」 That's all I'm asking I'm only asking you this 10 / 10 「彼女はまだ18歳だ」 She's still 18 She's only 18 She's all 18 Your score is The average score is 69% 0% スポンサードリンク